Všeobecné obchodné podmienky platné od 01.09.2023
Predajné a dodacie podmienky spoločnosti Tie Solution GmbH
§ 1 Platnosť
(1) Všetky dodávky, služby a ponuky spoločnosti Tie Solution GmbH (ďalej len „predávajúci“) sa uskutočňujú výlučne na základe týchto Všeobecných dodacích podmienok (nazývaných AGB). Tieto sú súčasťou všetkých zmlúv, ktoré predávajúci uzatvára so svojimi zmluvnými partnermi (ďalej len „objednávateľ“) o dodávkach alebo službách, ktoré ponúka. Platia aj pre všetky budúce dodávky, služby alebo ponuky pre objednávateľa, aj keď nie sú osobitne dohodnuté znova.
(2) Obchodné podmienky objednávateľa alebo tretích strán sa neuplatňujú, aj keď predajca v konkrétnom prípade neoddelene namieta ich platnosť. Aj keď predajca odkazuje na písomnosť, ktorá obsahuje obchodné podmienky objednávateľa alebo tretích strán alebo na ne odkazuje, neznamená to súhlas s platnosťou týchto obchodných podmienok.
§ 2 Ponuka a uzavretie zmluvy
(1) Všetky ponuky predávajúceho sú nezáväzné av prípadne, že nie sú výslovne označené ako záväzné alebo neobsahujú určitú lehotu na prijatie. Predávajúci môže prijať objed'ávky do 2 týždňov po ich udelení zo strany objednávateľa.
(2) Jedine rozhodujúci pre právne vzťahy medzi predajcom a objednávateľom je písomná kúpna zmluva vrátane týchto Všeobecných dodacích podmienok. Táto zmluva úplne obsahuje všetky dohody medzi zmluvnými stranami týkajúce sa predmetu zmluvy. Ústne záväzky predajcu pred uzavretím tejto zmluvy nie sú právne záväzné a ústne dohody zmluvných strán sú nahradené písomnou zmluvou, pokiaľ sa z nej výslovne nevyplýva, že zostávajú záväzné.
(3) Dodatky a zmeny uzavretých dohôd vrátane týchto Všeobecných dodacích podmienok sú na svoju účinnosť potrebné písomného formátu. Okrem obchodných riaditeľov alebo splnomocnencov nemajú zamestnanci predávajúceho právo uzatvárať odchýlne ústne dohody. Na zachovanie písomnej formy postačuje telekomunikačné doručenie, najmä prostredníctvom telefaksu alebo e-mailu, pokiaľ je doručená kópia podpísanej vyhlásenia.
(4) Údaje predávajúceho o predmete dodávky alebo služby (napr. hmotnosti, rozmery, použitelné hodnoty, nosnosť, tolerancie a technické údaje) a naše zobrazenia toho istého (napr. výkresy a obrázky) sú len približné, pokiaľ nie je presná zhoda nevyhnutná na účely zmluvne dohodnutého účelu. Nie sú to zaručené vlastnosti kvality, ale opisy alebo označenia dodávky alebo služby. Obchodné odchýlky a odchýlky, ktoré sú povolené na základe právnych predpisov alebo predstavujú technické zlepšenia, sú povolené, pokiaľ neovplyvňujú použiteľnosť na zmluvne dohodnutý účel.
(5) Predávajúci si vyhradzuje vlastníctvo alebo autorské práva na všetky ponuky a cenové ponuky, ako aj na kresby, obrázky, výpočty, prospekty, katalógy, modely a iné dokumenty a pomôcky poskytnuté objednávateľovi. Objednávateľ nesmie tieto predmety bez výslovného súhlasu predávajúceho poskytnúť tretím stranám, zverejniť ich, používať ich samostatne alebo prostredníctvom tretích strán alebo rozmnožovať. Na požiadanie predávajúceho musí tieto predmety vrátiť späť a prípadné kópie zničiť, ak už nie sú potrebné v bežnom obchodnom styku alebo ak rokovania nevedú k uzavretiu zmluvy. Výnimkou je elektronické ukladanie poskytnutých údajov na účely bežného zálohovania.
§ 3 Ceny a platby
(1) Ceny platia pre rozsah služieb a dodávok uvedených v objednávkach. Ďalšie alebo špeciálne služby sa účtujú samostatne. Ceny sú uvedené v EUR od skladu dodávateľa vrátane obalov, zákonnej dane z pridanej hodnoty, pri exportných dodávkach colné poplatky a ďalšie verejné poplatky a poplatky.
(2) Pokiaľ sa dohodnuté ceny zakladajú na ceníkoch predávajúceho a dodanie má nastať až viac ako štyri mesiace po uzavretí zmluvy, platia ceny platné pri dodaní predávajúceho (s každým dohodnutým percentuálnym alebo pevným zľavou).
(3) Účty je potrebné uhradiť do desiatich dní bez akejkoľvek zľavy, pokiaľ nie je písomne dohodnuté inak. Pre dátum platby je rozhodujúci príjem u predajcu. Platba šekom je vylúčená, pokiaľ nie je osobitne dohodnutá v jednotlivých prípadoch. Špeciálne výroby a upravené alebo označené výrobky vyžadujú platbu na účet A-Konto vo výške 60%, zvyšok do 10 dní po doručení tovaru bez zľavy. Špeciálne položky a/alebo skladový tovar je potrebné uhradiť do 10 dní hotovosťou. Ak objednávateľ nezaplatí včas, zostávajúce sumy sa začnú odo dňa splatnosti úročiť 9 % ročne; uplatnenie vyšších úrokov a ďalších škôd v prípade omeškania zostáva nedotknuté.
(3a) U nových zákazníkov si predávajúci vyhradzuje právo dodávať na dobierku alebo vopred, až do zistenia funkčných obchodných vzťahov.
(4) Opozícia s protiúčtami objednávateľa alebo zadržanie platieb kvôli takýmto nárokom je povolené len v prípade, že protiúčty nie sú sporné alebo sú právoplatne stanovené.
(5) Predávajúci je oprávnený vykonať alebo poskytnúť ešte neuskutočené dodávky alebo služby len po predchádzajúcom platbe alebo poskytnutí zálohy, ak sa mu po uzavretí zmluvy dostanú dozvedomia okolnosti, ktoré by mohli výrazne znížiť kreditnú schopnosť objednávateľa a ohroziť platbu nezaplatených pohľadávok predávajúceho objednávateľm z príslušného zmluvného vzťahu (vrátane iných jednotlivých objednávok, pre ktoré platí rovnaká rámcová zmluva).
§ 4 Dodanie, dodací termín a vrátenie
(1) Dodávky sa uskutočňujú od závodu.
(2) Dohodnuté lehoty a termíny dodávok a služieb sľúbené predávajúcim platia vždy len približne, pokiaľ nie je výslovne dohodnutý pevný termín. Ak neexistujú žiadne špeciálne okolnosti, považuje sa lehota 18 dní za primeranú. Ak bola dohodnutá zásielka, lehoty a termíny dodávok sa vzťahujú na čas odovzdania prepravcovi, prepravcovi alebo inému tretiemu subjektu poverenému s prepravou.
(3) Predajca môže - bez toho, aby to ovplyvnilo jeho práva vyplývajúce z omeškania objednávateľa - požadovať od objednávateľa predĺženie dodacích a plnených lehôt alebo posunutie dodacích a plnených termínov o dobu, počas ktorej objednávateľ nesplní svoje zmluvné povinnosti voči predajcovi.
(4) Predajca nie je zodpovedný za nemožnosť dodania alebo oneskorenie dodania, pokiaľ sú tieto spôsobené vyššou mocou alebo inými udalosťami, ktoré neboli predvídateľné v čase uzavretia zmluvy (napr. akékoľvek poruchy prevádzky, ťažkosti pri získavaní materiálu alebo energie, oneskorenia v doprave, štrajky, zákonné uzamknutia, nedostatok pracovnej sily, energie alebo surovín, ťažkosti pri získavaní potrebných povolení od úradov, úradné opatrenia alebo nesprávne alebo nesprávne či nesprávne včasné dodanie zo strany dodávateľov), za ktoré predajca nenesie zodpovednosť. Ak takéto udalosti výrazne ztiažia alebo znemožnia predajcovi dodanie alebo plnenie a obmedzenie nie je len dočasné, má predajca právo od zmluvy odstúpiť. V prípade dočasných prekážok sa lehoty na dodanie alebo plnenie predĺžia alebo sa termíny dodania alebo plnenia posunú o dobu trvania prekážky plus primeraná náhradná lehota. Ak z dôvodu oneskorenia nie je odberateľovi možné prijať dodanie alebo plnenie, môže od zmluvy odstúpiť neodkladným písomným vyhlásením predajcovi.
(5) Predávajúci je oprávnený vykonávať čiastočné dodávky len v prípade, že
• čiastočná dodávka je pre objednávateľa použiteľná v rámci zmluvného účelu,
• dodanie zvyšného objednaného tovaru je zabezpečené a
• objednávateľovi nevzniká týmto významná dodatočná práca alebo ďalšie náklady (okrem prípadu, keď sa predávajúci zaväzuje tieto náklady prevziať).
(6) Ak dodávateľ mešká s dodávkou alebo službou alebo mu je dodávka alebo služba z akéhokoľvek dôvodu nemožná, zodpovednosť dodávateľa je obmedzená na náhradu škody podľa § 8 týchto Všeobecných dodacích podmienok (nazývaných AGB).
(7) Pri individuálnom výrobe je povolený rozsah dodávky +/- 10% z technických dôvodov nevyhnutný.
(8) Individuálne vyrobený tovar je v zásade vylúčený z výmeny.
(9) Požadované vzorky sa účtujú za jednotkovú cenu plus poštovné náklady.
(10) Pri dohodnutej vrátení alebo výmene skladového tovaru sa ako je bežné v odvetví poskytuje dobropis vo výške hodnoty tovaru mínus manipulačné náklady 25%. Poštovné sa nevracia. Neprijímame zásielky na dobierku. Upozorňujeme, že prípadné farby uvedené nami podľa Pantone slúžia len na orientáciu a odchýlky nie sú dôvodom na vrátenie tovaru.
(11) Za prvý návrh (dizajny) našich článkov účtujeme paušálnu sumu medzi 50,- až 200,- € za dizajn, na základe vznikajúcich nákladov. Za ďalšie zmeny na tomto návrhu účtujeme tiež podľa nákladov. Tieto náklady budú v prípade zadania objednávky buď čiastočne alebo úplne vrátené.
(12) Náklady na tlačové vzorky budú uvedené v ponuke v závislosti od nákladov a spôsobu výroby.
§ 5 Miesto plnenia, preprava, balenie, prechod rizika, prevzatie
(1) Erfüllungsort für alle Verpflichtungen aus dem Vertragsverhältnis ist D-35581 Wetzlar, soweit nichts anderes bestimmt ist.
(2) Spôsob dodania a balenie podliehajú zákonnému uváženiu predávajúceho. Náklady na balenie nesie predávajúci, pokiaľ nie je dohodnuté inak. Náklady na prepravu nesie objednávateľ.
(3) Nebezpečenstvo prechádza na objednávateľa najneskôr v okamihu odovzdania dodávky (pričom začiatok nakladacieho procesu je rozhodujúci) prepravcovi, nákladnému dopravcovi alebo inému určenému tretiemu subjektu na vykonanie zásielky. Toto platí aj v prípade čiastočných dodávok alebo ak predávajúci prevzal ďalšie služby (napr. zásielku). Ak sa odoslanie alebo odovzdanie zdrží z dôvodu, ktorého príčina leží na strane objednávateľa, nebezpečenstvo prechádza na objednávateľa od dňa, kedy je dodávka pripravená na odoslanie a predávajúci to oznámil objednávateľovi.
(4) Náklady na skladovanie po prechode rizika nesie objednávateľ. Pri skladovaní zo strany predávajúceho predstavujú náklady na skladovanie 0,25% z fakturačnej sumy skladovaných dodávok za uplynulý týždeň. Vyhradzujú sa právo uplatniť a preukázať ďalšie alebo nižšie náklady na skladovanie.
(5) Zásielka je predávajúcim poistená len na výslovné želanie objednávateľa a na jeho náklady proti krádeži, poškodeniu, prepravným, požiarnym a vodným škodám alebo iným poisteným rizikám.
§ 6 Záruka, Vady vecí
(1) Záručná lehota trvá jeden rok od dodania. Táto lehota neplatí pre nároky na náhradu škody zo strany objednávateľa v dôsledku porušenia života, tela alebo zdravia alebo z úmyselného alebo hrube nedbanlivého porušenia povinností predávajúceho alebo jeho zástupcov, ktoré sa v každom prípade premlčiavajú podľa právnych predpisov.
(2) Dodané predmety je potrebné ihneď po dodaní starostlivo skontrolovať objednávateľom alebo tretou stranou určenou ním. Povinnosť skontrolovať a uplatniť námietku sa týka najmä toho, že dodaný tovar je identický s objednaným tovarom v bežných toleranciách podľa druhu, kvality, rozmerov, presnosti, farby a počtu kusov. V prípade potreby je to potrebné zabezpečiť vzorkovým spôsobom.
(3) Dodané predmety sa považujú za schválené kupujúcim pokiaľ ide o zjavné chyby alebo iné chyby, ktoré by boli boli zjavné pri okamžitom a starostlivom preskúmaní, ak predávajúcemu neprišla písomná reklamácia na chyby do siedmich pracovných dní po dodaní. Pokiaľ ide o iné chyby, dodané predmety sa považujú za schválené kupujúcim, ak reklamácia na chyby neprišla predávajúcemu do siedmich pracovných dní od okamihu, kedy sa chyba prejavila; ak bola chyba pre objednávateľa viditeľná pri bežnom používaní už v skoršom čase, tento skorší čas je rozhodujúci pre začiatok lehoty na reklamáciu. Na požiadanie predávajúceho je reklamovaný dodaný predmet povinný poslať späť predávajúcemu bez nákladov na prepravu. V prípade oprávneného reklamácie náklady na najlacnejšiu prepravu uhradí predávajúci; toto neplatí, ak sa náklady zvyšujú, pretože sa dodaný predmet nachádza na inom mieste ako miesto určené na bežné použitie.
(4) Pri vady dodaných vecí je predávajúci po svojom výbere v primeranej lehote povinný a oprávnený najskôr vykonať opravu alebo náhradnú dodávku. V prípade neúspechu, t.j. nemožnosti, neúnosnosti, odmietnutia alebo neprimeraného oneskorenia opravy alebo náhradnej dodávky, môže objednávateľ od zmluvy odstúpiť alebo primerane znížiť kúpnu cenu.
(5) Ak vada spočíva na vine predávajúceho, môže objednávateľ za podmienok stanovených v § 8 požadovať náhradu škody.
(6) Záruka sa nevzťahuje, ak objednávateľ bez súhlasu predávajúceho zmení dodávaný predmet alebo nechá zmeniť tretími stranami a tým sa znepríjemní alebo znemožní odstránenie chýb. V každom prípade musí objednávateľ znášať dodatočné náklady na odstránenie chýb vzniknuté zmenou.
(7) Dodanie použitých predmetov dohodnuté v jednotlivých prípadoch s objednávateľom sa uskutočňuje s vylúčením akýchkoľvek záruk na vady vecí.
§ 7 Práva duševného vlastníctva
(1) Pokiaľ zadávateľ stanoví požiadavky na použitie prvkov dizajnu podliehajúcich obchodným právam alebo autorským právam tretích strán (napr. logá), je sám zodpovedný za nároky tretích strán, ktoré týmto vzniknú.
(2) Každý zmluvný partner okamžite písomne oznámi druhému zmluvnému partnerovi, ak mu budú uplatnené nároky pre porušenie takýchto práv.
(3) Ak je predávajúci v dôsledku požiadaviek podľa odseku 1 uplatnený tretími osobami pre porušenie priemyselných práv alebo autorských práv, je zákazník povinný ho oslobodiť od všetkých nákladov, ktoré budú potrebné na odvrátenie nárokov. Predávajúci môže požadovať primeranú zálohu od zákazníka. Na výzvu predávajúceho je povinný pristúpiť k súdnej spore na strane predávajúceho a podporiť ho podľa svojich najlepších schopností.
(4) Predávajúci môže požadovať predloženie dôkazov o oprávnení na použitie dizajnových prvkov podľa odseku 1.
§ 8 Zodpovednosť za škodu zavinenú nedbanlivosťou
(1) Zodpovednosť predávajúche na náhradu škody, nezávisle na akomkoľve právnom základe, najmä z nemožnosti, omeškania, vadného alebo nesprávneho dodania, porušenia zmluvy, porušenia povinností pri rokovaniach o zmluve a neopodstatnenej činnosti je, pokiaľ pri tom vždy záleží na zavinení, obmedzená podľa tohto § 8.
(2) Predajca niezodpovedá za jednoduchú nedbanlivosť svojich orgánov, zákonných zástupcov, zamestnancov alebo iných pomocníkov, pokiaľ nejde o porušenie zmluvne podstatných povinností. Zmluvne podstatné sú povinnosti dodávať dodávateľský predmet včas, jeho bezchybnosť voči právnym vadám a také vady, ktoré významne ovplyvňujú jeho použiteľnosť, ako aj poradenské, ochranné a starostlivosť povinnosti, ktoré majú umožniť objednávateľovi zmluvné použitie dodávateľského predmetu alebo ochranu života alebo zdravia personálu objednávateľa alebo ochranu jeho majetku pred závažnými škodami.
(3) Pokiaľ je predajca zodpovedný za škodu podľa § 8 ods. 2, táto zodpovednosť je obmedzená na škody, ktoré predajca pri uzatvorení zmluvy predvídal ako možný následok porušenia zmluvy alebo ktoré by musel predvídať pri použití obvyklej starostlivosti. Nepriame škody a následné škody, ktoré sú následkom chýb dodávky, sú navyše náhradné len vtedy, ak sú takéto škody typicky očakávané pri bežnom používaní dodávky.
(4) V prípade zodpovednosti za jednoduchú nedbanlivosť je povinnosť náhrady škody predávajúceho za škody na veciach a z toho vyplývajúce ďalšie majetkové škody obmedzená na sumu 25 % objednávkovej hodnoty. Toto obmedzenie zodpovednosti neplatí, ak objednávateľ pri zadávaní objednávky a včas pred začiatkom výroby uvedie vyššiu hodnotu možných majetkových škôd.
(5) Uvedené vylúčenia zodpovednosti a obmedzenia platia rovnako aj na úžitok orgánov, zákonných zástupcov, zamestnancov a iných pomocníkov predávajúceho.
(6) Pokiaľ predávajúci poskytuje technické informácie alebo poskytuje poradenstvo a tieto informácie alebo poradenstvo nie sú súčasťou rozsahu služieb, ktoré má poskytnúť zmluvne dohodnutý rozsah, poskytuje sa to bezplatne a s vylúčením akejkoľvek zodpovednosti.
(7) Obmedzenia ustanovené v § 8 sa nevzťahujú na zodpovednosť predávajúceho a jeho zákonných zástupcov, zamestnancov alebo iných pomocníkov pri plnení zmluvy za úmyselné a hrubé zanedbanie, za zaručené vlastnosti, za porušenie života, tela alebo zdravia alebo podľa zákona o zodpovednosti za výrobok.
§ 9 Podmienka vlastníctva
(1) Dodaný tovar zostáva vlastníctvom predávajúceho až do úplnej úhrady kúpnej ceny, no zákazník je oprávnený predávať ho v rámci svojho podnikania.
(2) Každé zastavenie alebo záložné právo na tovar v prospech tretích strán je vylúčené bez súhlasu predávajúceho pred prevodom vlastníctva. Zastavenie tovaru tretími osobami je neodkladne oznámiť.
§ 10 Záverečné ustanovenia
(1) Ist der Auftraggeber Kaufmann, eine juristische Person des öffentlichen Rechts oder ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen oder hat er in der Bundesrepublik Deutschland keinen allgemeinen Gerichtsstand, so ist Gerichtsstand für alle etwaigen Streitigkeiten aus der Geschäftsbeziehung zwischen dem Verkäufer und dem Auftraggeber nach Wahl des Verkäufers D-35581 Wetzlar. Für Klagen gegen den Verkäufer ist in diesen Fällen jedoch D-35581 Wetzlar ausschließlicher Gerichtsstand. Zwingende gesetzliche Bestimmungen über ausschließliche Gerichtsstände bleiben von dieser Regelung unberührt.
(2) Vzťahy medzi predajcom a objednávateľom podliehajú výlučne právu Spolkovej republiky Nemecko. Dohovor Organizácie spojených národov o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru z 11. apríla 1980 (CISG) neplatí.
(3) Pokiaľ zmluva alebo tieto Všeobecné dodacie podmienky (nazývané AGB) obsahujú medzery v regulácii, platia na vyplnenie týchto medzier tie právne účinné ustanovenia ako dohodnuté, ktoré by si zmluvné strany dohodli podľa hospodárskych cieľov zmluvy a účelu týchto Všeobecných dodacích podmienok, ak by poznali medzeru v regulácii.
Poznámky:
Objednávateľ berie na vedomie, že predávajúci uchováva údaje z pracovného vzťahu podľa § 28 zákona o ochrane údajov na účely spracovania údajov a vyhradzuje si právo prenášať údaje tretím stranám (napr. poisťovne), pokiaľ je to potrebné na splnenie zmluvy.
Objednávatelia, ktorí uvádzajú textilné výrobky na trh v Európskej únii, sú zákonne povinní trvalo, ľahko čitateľne, viditeľne a prístupne označiť výrobky podľa právnych predpisov, najmä s predpísanými označeniami v nemeckom jazyku.