Logo de Tie Solution GmbH
  • Iniciar sesión
Tie Solution, fabricante de corbatas, pañuelos y bufandas para ferias y la industria de la moda
Logo de Tie Solution GmbH

Términos y condiciones generales a partir del 01.09.2023

Condiciones de venta y entrega de Tie Solution GmbH

§ 1 Aplicación

(1) Todas las entregas, servicios y ofertas de Tie Solution GmbH (en adelante "vendedor") se realizan exclusivamente de acuerdo con estas Condiciones Generales de Entrega (AGB). Estas son parte de todos los contratos que el vendedor celebra con sus socios contractuales (también denominados "cliente") para las entregas o servicios ofrecidos por él. También se aplican a todas las entregas, servicios u ofertas futuras al cliente, incluso si no se acuerdan nuevamente por separado.

(2) Los términos y condiciones del cliente o de terceros no se aplican, incluso si el vendedor no se opone expresamente a su aplicación en casos individuales. Incluso si el vendedor hace referencia a una carta que contiene los términos y condiciones del cliente o de un tercero, o se refiere a ellos, esto no implica consentimiento con la aplicabilidad de esos términos y condiciones.

§ 2 Oferta y celebración del contrato

(1) Todas las ofertas del vendedor son sin compromiso y no vinculantes, a menos que estén expresamente marcadas como vinculantes o contengan un plazo de aceptación específico. El vendedor puede aceptar pedidos dentro de las 2 semanas posteriores a su recepción por parte del comprador.

(2) La única base vinculante para las relaciones legales entre el vendedor y el cliente es el contrato de compra cerrado por escrito, incluidas estas Condiciones Generales de Entrega. Este refleja completamente todas las disposiciones entre las partes contratantes con respecto al objeto del contrato. Las promesas verbales del vendedor antes de la conclusión de este contrato no tienen validez legal y los acuerdos verbales entre las partes contratantes serán reemplazados por el contrato escrito, a menos que expresamente se indique que siguen siendo vinculantes.

(3) Las adiciones y modificaciones de los acuerdos alcanzados, incluidas estas Condiciones Generales de Entrega, requieren forma escrita para su validez. Con excepción de los directores generales o apoderados, los empleados del vendedor no están autorizados a acordar verbalmente disposiciones diferentes. Para cumplir con la forma escrita, basta con la transmisión de telecomunicaciones, en particular por fax o por correo electrónico, siempre que se envíe una copia de la declaración firmada.

(4) Las indicaciones del vendedor sobre el objeto de la entrega o servicio (por ejemplo, pesos, dimensiones, valores de uso, capacidad de carga, tolerancias y datos técnicos) y nuestras representaciones del mismo (por ejemplo, dibujos e ilustraciones) son solo aproximadas, a menos que la idoneidad para el propósito previsto contractualmente requiera una coincidencia exacta. No son características de calidad garantizadas, sino descripciones o identificaciones de la entrega o servicio. Las desviaciones comerciales y las desviaciones que se producen debido a disposiciones legales o que representan mejoras técnicas son permitidas, siempre que no afecten la idoneidad para el propósito previsto contractualmente.

(5) El vendedor se reserva la propiedad o los derechos de autor de todas las ofertas y presupuestos presentados por él, así como de los dibujos, ilustraciones, cálculos, folletos, catálogos, modelos y otros documentos y herramientas proporcionados al cliente. El cliente no puede hacer accesibles estos objetos a terceros, divulgarlos, utilizarlos o reproducirlos, ya sea en su totalidad o en parte, sin el consentimiento expreso del vendedor. A solicitud del vendedor, el cliente debe devolver estos objetos en su totalidad y destruir las copias realizadas, si ya no son necesarios en el curso normal de los negocios o si las negociaciones no conducen a la celebración de un contrato. Queda excluido el almacenamiento de datos electrónicamente proporcionados con el fin de realizar copias de seguridad habituales.

§ 3 Precios y pago

(1) Los precios son válidos para el alcance de rendimiento y entrega especificado en las confirmaciones de pedido. Los servicios adicionales o especiales se facturarán por separado. Los precios son en EUROS desde el almacén de entrega, más embalaje, el impuesto sobre el valor añadido legal, en entregas de exportación aranceles, así como tasas y otros impuestos públicos.

(2) En la medida en que los precios acordados se basen en los precios de lista del vendedor y la entrega deba tener lugar más de cuatro meses después de la celebración del contrato, se aplicarán los precios de lista vigentes del vendedor en el momento de la entrega (menos un descuento acordado en términos porcentuales o fijos).

(3) Los importes de las facturas deben pagarse en un plazo de diez días sin ningún descuento, a menos que se acuerde algo diferente por escrito. La fecha de pago se determina por la recepción por parte del vendedor. El pago con cheque está excluido, a menos que se acuerde específicamente en casos individuales. Las fabricaciones especiales, así como los productos refinados o marcados, requieren un pago anticipado de 60%, el resto dentro de los 10 días posteriores a la recepción de la mercancía sin descuento por pronto pago. Los artículos especiales y/o los productos en stock deben pagarse en un plazo de 10 días neto en efectivo. Si el cliente no paga cuando vence, los importes pendientes devengarán un interés del 9 % anual a partir del día de vencimiento; se reserva el derecho de reclamar intereses más altos y otros daños en caso de retraso.

(3a) En el caso de nuevos clientes, el vendedor se reserva el derecho de entregar contra reembolso o pago anticipado hasta que se establezcan relaciones comerciales funcionales.

(4) La compensación con reclamaciones del cliente o la retención de pagos debido a tales reclamaciones solo es posible en la medida en que las reclamaciones no sean disputadas o hayan sido legalmente establecidas.

(5) El vendedor está autorizado a ejecutar o prestar entregas o servicios pendientes solo contra pago anticipado o garantía si, después de la celebración del contrato, se le informa de circunstancias que podrían reducir significativamente la solvencia del cliente y poner en peligro el pago de las deudas pendientes del vendedor por parte del cliente en la relación contractual respectiva (incluidos otros pedidos individuales para los que se aplique el mismo contrato marco).

 

§ 4 Entrega, plazo de entrega y devolución

(1) Las entregas se realizan desde la fábrica.

(2) Los plazos y fechas para las entregas y servicios prometidos por el vendedor siempre se consideran solo aproximados, a menos que se haya acordado o prometido expresamente un plazo o fecha fija. A menos que existan circunstancias especiales, se considera razonable un plazo adicional de 18 días. Si se acordó el envío, los plazos y fechas de entrega se refieren al momento de la entrega al transportista, transportista de carga u otro tercero encargado del transporte.

(3) El vendedor puede, sin perjuicio de sus derechos por el retraso del comprador, solicitar al comprador una extensión de los plazos de entrega y rendimiento o un aplazamiento de las fechas de entrega y rendimiento por el período en que el comprador no cumpla con sus obligaciones contractuales frente al vendedor.

(4) El vendedor no será responsable de la imposibilidad de entrega o de retrasos en la entrega en la medida en que hayan sido causados por fuerza mayor u otros eventos imprevisibles en el momento de la celebración del contrato (por ejemplo, interrupciones operativas de cualquier tipo, dificultades en la obtención de materiales o energía, retrasos en el transporte, huelgas, cierres patronales legales, escasez de mano de obra, energía o materias primas, dificultades en la obtención de permisos administrativos necesarios, medidas administrativas o la falta, incorrecta o tardía entrega por parte de los proveedores) que el vendedor no pueda controlar. En caso de que tales eventos dificulten significativamente o hagan imposible la entrega o prestación por parte del vendedor y el impedimento no sea solo de carácter temporal, el vendedor tendrá derecho a rescindir el contrato. En caso de obstáculos temporales, los plazos de entrega o ejecución se prorrogarán o se pospondrán por el período del impedimento más un período de gracia razonable. Si, como resultado del retraso, el comprador no puede aceptar la entrega o prestación, puede rescindir el contrato mediante una declaración escrita inmediata al vendedor.

(5) El vendedor solo tiene derecho a entregas parciales si

• la entrega parcial es utilizable para el cliente dentro del propósito contractual,

• se garantiza la entrega del resto de la mercancía pedida y

• esto no implica un esfuerzo adicional significativo o costos adicionales para el cliente (a menos que el vendedor se comprometa a asumir estos costos).

(6) Si el vendedor incurre en demora en la entrega o prestación de un servicio, o si la entrega o prestación se vuelve imposible por cualquier motivo, la responsabilidad del vendedor se limita a los daños y perjuicios de acuerdo con el § 8 de estas Condiciones Generales de Entrega (AGB).

(7) En el caso de fabricación individual, se permite una entrega superior o inferior de + / - 10%, ya que es inevitable por razones técnicas.

(8) Los productos fabricados de forma individual no son elegibles para cambios.

(9) Las muestras solicitadas se facturarán al precio unitario más gastos de envío.

(10) En caso de devolución o cambio acordado de mercancía en stock, se emitirá un crédito por el valor de la mercancía menos los costos de manipulación 25%, como es habitual en el sector. Los gastos de envío no serán acreditados. Los envíos de paquetes no franqueados no serán aceptados en principio. Tenga en cuenta que los valores de color indicados por nosotros según Pantone son solo orientativos y las variaciones no son motivo para devolver la mercancía.

(11) Para el primer borrador (diseños) de nuestros artículos, cobramos una tarifa plana entre 50 y 200 euros por diseño, basada en el esfuerzo involucrado. Para futuras modificaciones a este diseño, también cobramos según el esfuerzo. Estos costos serán reembolsados parcial o totalmente en caso de encargo.

(12) Los costos de las muestras impresas se detallarán en la oferta según el esfuerzo y el tipo de producción.

§ 5 Lugar de cumplimiento, envío, embalaje, transferencia de riesgos, aceptación

(1) El lugar de cumplimiento de todas las obligaciones derivadas de la relación contractual es D-35578 Wetzlar, a menos que se acuerde lo contrario.

(2) El método de envío y el embalaje están sujetos al juicio prudente del vendedor. El vendedor asume los costos del embalaje, a menos que se acuerde lo contrario. Los costos de envío corren a cargo del cliente.

(3) El riesgo se transfiere a más tardar con la entrega del objeto de entrega (siendo decisivo el inicio del proceso de carga) al transportista, transportista o a cualquier tercero designado para la ejecución del envío por parte del cliente. Esto también se aplica si se realizan entregas parciales o si el vendedor ha asumido otros servicios (por ejemplo, envío). Si el envío o la entrega se retrasan debido a una circunstancia cuya causa radica en el cliente, el riesgo se transfiere al cliente a partir del día en que el objeto de entrega esté listo para ser enviado y el vendedor lo haya notificado al cliente.

(4) El cliente asume los costos de almacenamiento después de la transferencia de riesgos. En caso de que el vendedor se encargue del almacenamiento, los costos de almacenamiento serán del 0,25% del monto de la factura de los artículos a almacenar por semana transcurrida. Se reserva el derecho de reclamar y demostrar otros costos de almacenamiento más altos o más bajos.

(5) El vendedor solo asegurará el envío a solicitud expresa del cliente y a cargo de este, contra robo, rotura, daños de transporte, incendio, agua u otros riesgos asegurables.

§ 6 Garantía, defectos de calidad

(1) El plazo de garantía es de un año a partir de la entrega. Este plazo no se aplica a las reclamaciones de daños y perjuicios del cliente derivadas de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud, o de incumplimientos intencionales o gravemente negligentes por parte del vendedor o sus ayudantes, que prescriben según las disposiciones legales.

(2) Los artículos entregados deben ser examinados cuidadosamente por el cliente o por el tercero designado por él inmediatamente después de la entrega. La obligación de examen y reclamación se extiende en particular a que el producto entregado sea idéntico al producto solicitado en cuanto a tolerancias comerciales en cuanto a tipo, calidad, dimensiones, ajuste, color y cantidad. Esto debe ser asegurado, si es necesario, mediante muestreo.

(3) Los artículos entregados se considerarán aprobados por el comprador en lo que respecta a defectos evidentes u otros defectos que hubieran sido reconocibles mediante una inspección inmediata y cuidadosa, si el vendedor no recibe una reclamación escrita de defectos dentro de los siete días laborables posteriores a la entrega. En cuanto a otros defectos, los artículos entregados se considerarán aprobados por el comprador si la reclamación de defectos no llega al vendedor dentro de los siete días laborables a partir del momento en que se manifestó el defecto; si el defecto ya era reconocible para el cliente en el uso normal en un momento anterior, este momento anterior es determinante para el comienzo del plazo de reclamación. A solicitud del vendedor, el artículo de entrega objetado debe devolverse al vendedor sin gastos de envío. En caso de una reclamación de defectos justificada, el vendedor reembolsará los costes del método de envío más económico; esto no se aplica si los costes aumentan porque el artículo de entrega se encuentra en un lugar distinto al lugar de uso previsto.

(4) En caso de defectos en los artículos entregados, el vendedor, a su elección dentro de un plazo razonable, estará inicialmente obligado y autorizado a realizar reparaciones o reemplazos. En caso de fracaso, es decir, imposibilidad, inaceptabilidad, negativa o retraso indebido en las reparaciones o reemplazos, el comprador podrá rescindir el contrato o reducir adecuadamente el precio de compra.

(5) Si un defecto se debe a la culpa del vendedor, el comprador podrá, en las condiciones establecidas en la sección 8, exigir una indemnización.

(6) La garantía quedará anulada si el cliente modifica el objeto de entrega sin el consentimiento del vendedor o permite que terceros lo modifiquen, lo que dificulte o haga imposible la corrección de defectos. En cualquier caso, el cliente deberá asumir los costes adicionales de corrección de defectos derivados de la modificación.

(7) La entrega de objetos usados acordada individualmente con el cliente se realiza excluyendo cualquier garantía por defectos materiales.

§ 7 Derechos de propiedad intelectual

(1) En la medida en que el cliente haga especificaciones para el uso de elementos de diseño sujetos a derechos de propiedad industrial o derechos de autor de terceros (por ejemplo, logotipos), será el único responsable de las reclamaciones derivadas de ello de terceros.

(2) Cada parte contratante notificará inmediatamente por escrito a la otra parte contratante si se le hacen valer reclamaciones por la violación de tales derechos.

(3) Si el vendedor es demandado por terceros debido a las disposiciones del párrafo 1 por violación de derechos de propiedad industrial o derechos de autor, el cliente está obligado a liberarlo de todos los costos necesarios para defenderse de las reclamaciones. El vendedor puede solicitar al cliente un anticipo razonable para esto. A solicitud del vendedor, el cliente está obligado a unirse a un litigio en el lado del vendedor y apoyarlo de la mejor manera posible.

(4) El vendedor puede solicitar la presentación de pruebas de la autorización para utilizar elementos de diseño según el párrafo 1.

§ 8 Responsabilidad por daños y perjuicios por culpa

(1) La responsabilidad del vendedor por daños y perjuicios, sea cual sea la causa jurídica, en particular por imposibilidad, demora, entrega defectuosa o incorrecta, incumplimiento de contrato, violación de obligaciones en las negociaciones contractuales y actos ilícitos, está limitada en la medida en que en cada caso se base en una culpa, de acuerdo con este § 8.

(2) El vendedor no será responsable en caso de negligencia leve por parte de sus órganos, representantes legales, empleados u otros auxiliares de cumplimiento, siempre que no se trate de una violación de obligaciones esenciales del contrato. Esencial para el contrato son la obligación de entregar a tiempo el objeto de entrega, su libertad de defectos legales y de defectos materiales que afecten significativamente su idoneidad para el uso previsto, así como las obligaciones de asesoramiento, protección y cuidado que deben permitir al cliente utilizar el objeto de entrega de acuerdo con el contrato o proteger la vida o la integridad del personal del cliente o proteger su propiedad de daños significativos.

(3) En la medida en que el vendedor sea responsable de indemnizar según el § 8 (2), dicha responsabilidad se limita a los daños que el vendedor haya previsto como posible consecuencia de una violación del contrato en el momento de la celebración del contrato o que debería haber previsto con el cuidado habitual. Los daños indirectos y consecuentes que sean consecuencia de defectos en el objeto de suministro solo serán indemnizables en la medida en que dichos daños sean típicamente previsibles en el uso previsto del objeto de suministro.

(4) En caso de responsabilidad por negligencia simple, la obligación de indemnización del vendedor por daños materiales y los daños patrimoniales resultantes se limita a un importe del 25 % del valor del pedido. Esta limitación de responsabilidad no se aplica si el cliente indica un valor más alto de posibles daños patrimoniales al realizar el pedido y antes del inicio de la producción.

(5) Las exclusiones y limitaciones de responsabilidad anteriores se aplican en la misma medida a favor de los órganos, representantes legales, empleados y demás auxiliares del vendedor.

(6) En la medida en que el vendedor proporcione información técnica o actúe en calidad de asesor y esta información o asesoramiento no formen parte del alcance de los servicios contractualmente acordados, esto se hará de forma gratuita y excluyendo cualquier responsabilidad.

(7) Las limitaciones de esta sección 8 no se aplican a la responsabilidad del vendedor y sus representantes legales, empleados u otros agentes de cumplimiento por conducta intencional o gravemente negligente, por características garantizadas, por lesiones a la vida, el cuerpo o la salud, o según la Ley de Responsabilidad del Producto.

Sección 9 Reserva de dominio

(1) La mercancía entregada seguirá siendo propiedad del vendedor hasta el pago completo del precio de compra, aunque el comprador está autorizado a revenderla en el marco de su negocio.

(2) Se excluye cualquier prenda o cesión en garantía de la mercancía a favor de terceros sin el consentimiento del vendedor antes de la transferencia de propiedad. La prenda de la mercancía por terceros debe ser notificada de inmediato.

§ 10 Disposiciones Finales

(1) Si el cliente es comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, o si no tiene un lugar de jurisdicción general en la República Federal de Alemania, el lugar de jurisdicción para cualquier disputa en la relación comercial entre el vendedor y el cliente será, a elección del vendedor, D-35578 Wetzlar. Sin embargo, en caso de demandas contra el vendedor, en estos casos D-35578 Wetzlar será el único lugar de jurisdicción. Las disposiciones legales obligatorias sobre lugares de jurisdicción exclusivos no se ven afectadas por esta disposición.

(2) Las relaciones entre el vendedor y el cliente están sujetas exclusivamente a la ley de la República Federal de Alemania. El Convenio de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías del 11 de abril de 1980 (CISG) no es aplicable.

(3) En la medida en que el contrato o estas Condiciones Generales de Venta (AGB por sus siglas en alemán) contengan lagunas normativas, para la ejecución de estas lagunas se considerarán acordadas las disposiciones legalmente efectivas que los socios contractuales habrían acordado según los objetivos económicos del contrato y el propósito de estas Condiciones Generales de Venta si hubieran conocido la laguna normativa.

Notas:

El cliente toma nota de que el vendedor almacena datos de la relación contractual de acuerdo con el § 28 de la Ley Federal de Protección de Datos con el fin de procesamiento de datos y se reserva el derecho de transmitir los datos a terceros (por ejemplo, aseguradoras) en la medida en que sea necesario para el cumplimiento del contrato.

Los clientes que ponen a disposición productos textiles en el mercado de la Unión Europea están legalmente obligados a etiquetar de forma permanente, clara, visible y accesible de acuerdo con las disposiciones legales, en particular con las denominaciones prescritas en alemán.

Madrid +(34) 91 060 11 47 
Barcelona (+34) 93 66 33 141 
Barcelona (+34) 93 66 33 141 

sales@tiesolution.com